Rueso русификатор The Elder Scrolls Online Teso

0

Rueso русификатор The Elder Scrolls Online Teso

Rueso русификатор The Elder Scrolls Online Teso

Здесь доступен для загрузки неофициальный частичный перевод The Elder Scrolls Online под названием RuESO. Работа над локализацией ведется в несколько этапов — ежедневно и практически круглосуточно — командой энтузиастов и фанатов вселенной Древних свитков с форума ElderScrolls.Net. С каждым новым обновлением все больше и больше текста будет переведено на русский язык.
Ссылка на сайт создателей (там же ссылка на скачивание последней версии и свежие новости): http://online.elderscrolls.net/RuESO

Установка:
Windows
С использованием сторонней программы
Запустить игру по крайней мере раз и сразу из нее выйти. Данный шаг необходим для того, чтобы игра создала все необходимые папки.
Скачать архив с RuESO.
В архиве вы найдете три папки и исполняемый файл. Все три папки необходимо скопировать в каталог C:Users DocumentsElder Scrolls OnlineliveAddOns. Исполняемый файл при правильной установке игры можно запускать из любого места на вашем компьютере, однако мы рекомендуем поместить его в папку с программой запуска (Launcher) The Elder Scrolls Online.
Запустить игру с помощью исполняемого файла RuESO_Helper, войти в мир игры, перейти в меню Дополнения (Add-ons) – найти его можно, нажав клавишу Esc – и убедиться, что напротив дополнения RuESO стоит галка.
Если галки напротив RuESO нет, поставить ее и перезагрузить интерфейс (кнопка Reload UI или Перезагрузить интерфейс).
Все дальнейшие запуски игры нужно осуществлять через исполняемый файл RuESO_Helper.

Без использования сторонней программы (подходит только для версий игры, купленных не через Steam)
Запустить игру по крайней мере раз и сразу из нее выйти. Данный шаг необходим для того, чтобы игра создала все необходимые папки.
Скачать архив с RuESO.
В архиве вы найдете три папки и исполняемый файл. Все три папки необходимо скопировать в каталог C:Users DocumentsElder Scrolls OnlineliveAddOns. Исполняемый файл распаковывать не нужно – при использовании этого способа он не понадобится.
Открыть конфигурационный файл игры (C:Users DocumentsElder Scrolls OnlineliveUserSettings.txt), найти в нем параметр SET Language.2 и поменять его значение на “ru”. В итоге данная строка должна иметь следующий вид: SET Language.2 “ru”
Сохранить и закрыть конфигурационный файл.
Запустить игру с помощью одного из исполняемых файлов игры: eso.exe или eso64.exe (находятся в папке Путь к установленной игреThe Elder Scrolls Onlinegameclient), войти в мир игры, перейти в меню Дополнения (Add-ons) – найти его можно, нажав клавишу Esc – и убедиться, что напротив дополнения RuESO стоит галка.
Если галки напротив RuESO нет, поставить ее и перезагрузить интерфейс (кнопка Reload UI или Перезагрузить интерфейс).
Все дальнейшие запуски игры нужно осуществлять не через программу запуска ESO, а через один из исполняемых файлов: eso.exe или eso64.exe.
Учтите, что после каждого запуска игры не напрямую, а через программу запуска ESO, вам необходимо будет модифицировать конфигурационный файл снова.

С помощью переключения языка в самой игре
Скачать архив с RuESO.
В архиве вы найдете три папки и исполняемый файл. Все три папки необходимо скопировать в каталог C:Users DocumentsElder Scrolls OnlineliveAddOns. Исполняемый файл распаковывать не нужно – при использовании этого способа он не понадобится.
Запустить игру, войти в мир игры, перейти в меню Дополнения (Add-ons) – найти его можно, нажав клавишу Esc – и убедиться, что напротив дополнения RuESO стоит галка.
Если галки напротив RuESO нет, поставить ее и перезагрузить интерфейс (кнопка Reload UI или Перезагрузить интерфейс).
Нажать Esc и найти в правом нижнем углу панель с флагами.
Кликнуть по флагу России.
Учтите, что после каждого запуска игры вам необходимо будет проделывать предыдущие четыре шага снова.

/Documents/Elder Scrolls Online/live/AddOns. Исполняемый файл распаковывать не нужно – при использовании этого способа он не понадобится.
Открыть конфигурационный файл игры (

/Documents/Elder Scrolls Online/live/UserSettings.txt), найти в нем параметр SET Language.2 и поменять его значение на “ru”. В итоге данная строка должна иметь следующий вид: SET Language.2 “ru”
Сохранить и закрыть конфигурационный файл.
Запустить игру с помощью одного из исполняемых файлов игры: eso или eso64 (находятся в папке /Путь к установленной игре/The Elder Scrolls Online/game_mac/pubplayerclient/eso.app/Contents/MacOS), войти в мир игры, перейти в меню Дополнения (Add-ons) – найти его можно, нажав клавишу Esc – и убедиться, что напротив дополнения RuESO стоит галка.
Если галки напротив RuESO нет, поставить ее и перезагрузить интерфейс (кнопка Reload UI или Перезагрузить интерфейс).
Все дальнейшие запуски игры нужно осуществлять не через программу запуска ESO, а через один из исполняемых файлов: eso или eso64.
Учтите, что после каждого запуска игры не напрямую, а через программу запуска ESO, вам необходимо будет модифицировать конфигурационный файл снова.

С помощью переключения языка в самой игре
Запустить игру по крайней мере раз и сразу из нее выйти. Данный шаг необходим для того, чтобы игра создала все необходимые папки.
Скачать архив с RuESO.
В архиве вы найдете три папки и исполняемый файл. Все три папки необходимо скопировать в каталог

/Documents/Elder Scrolls Online/live/AddOns. Исполняемый файл распаковывать не нужно – при использовании этого способа он не понадобится.
Запустить игру, войти в мир игры, перейти в меню Дополнения (Add-ons) – найти его можно, нажав клавишу Esc – и убедиться, что напротив дополнения RuESO стоит галка.
Если галки напротив RuESO нет, поставить ее и перезагрузить интерфейс (кнопка Reload UI или Перезагрузить интерфейс).
Нажать Esc и найти в правом нижнем углу панель с флагами.
Кликнуть по флагу России.
Учтите, что после каждого запуска игры вам необходимо будет проделывать предыдущие четыре шага снова.

Читать еще:  Как поменять разрешение в игре не заходя в игру

Консоли
На данный момент использовать RuESO на Xbox One и Playstation 4 нельзя. Скорее всего, такой возможности не появится и в будущем.

Rueso русификатор The Elder Scrolls Online Teso

1.Запустить игру по крайней мере раз и сразу из нее выйти. Данный шаг необходим для того, чтобы игра создала все необходимые папки.

2. Скачать архив с RuESO.

3. В архиве вы найдете три папки, которые необходимо скопировать в каталог:
Windows: C:Users DocumentsElder Scrolls OnlineliveAddOns.
Mac:

/Documents/Elder Scrolls Online/live/AddOns.

4. Открыть файл UserSettings.txt, который находится в следующей папке:
Windows: C:Users DocumentsElder Scrolls Onlinelive.

5. В этом файле двум указанным параметрам установить следующие значения:
SET IgnorePatcherLanguageSetting “1”
SET Language.2 “ru”

6. Запустить игру. Если вы все сделали правильно, игра запустится на русском языке.

В дальнейшем вы сможете менять язык прямо в игре. Для этого зайдите в игровой мир, нажмите клавишу ESC и найдите панель с флагами в нижнем правом углу. Щелкните по нужному флагу, чтобы изменить язык. Учтите, что если вы включите английский язык, а затем выйдете из игры, в следующий раз игра запустится на английском языке.
P.S.:
Информацию об разработчиках вы можете найти на сайте: http://online.elderscrolls.net/RuESO . (Они там денег просят, дайте им денег кто сколько может, а не то они ничерта не переведут больше и играть придётся со словариком.)

Готовность перевода диалогов в различных зонах
Ниже указана только готовность перевода диалогов. Все прочее – книги, цели заданий и т.д. – сюда не входит.

Гнездо Кенарти: 100%
Ауридон: 100%
Гратвуд: 72%
Гриншейд: 70%
Малабал Тор: 33%
Марка Смерти: 38%
Строс М’Кай: 100%
Бетник: 100%
Гленумбра: 100%
Стормхейвен: 100%
Ривенспайр: 100%
Пустыня Алик’р: 100%
Бангкорай: 100%
Остров Бликрок: 100%
Бал Фойен: 100%
Стоунфолз: 100%
Дешаан: 100%
Шедоуфен: 100%
Истмарк: 100%
Рифт: 100%
Имперский город: 91%
Орсиниум: 82%
Гильдия воров: 68%
Темное Братство: 70%
Тени Хиста: 100%
Рога Предела: 100%
Заводной город: 100%
Драконьи кости: 100%
Охотник на волков: 100%
Меркмайр: 99%
Камень ярости: 100%
Сокрушитель чешуи: 50%
Морровинд: 100%
Саммерсет: 100%
Эльсвейр: 43%
Основной сюжет: 100%
Гильдия магов: 100%
Гильдия бойцов: 100%
Хладная Гавань: 100%
Сиродил: н/д
Краглорн: 87%

Текущий процент готовности перевода всего игрового контента: 62.18%

Русификатор TESo и его установка

Русскоязычная часть игроков ESO давно надеется увидеть игру в официальном, русском переводе. Но пока разработчики не горят желанием создавать русскую локализацию своего детища.

В данной статье вы всегда можете скачать последнюю версию русификатора нажав по ссылке внизу.

Повезло людям, которые в совершенстве владеют английским, французским или немецким языком. Они – то могут насладиться игрой по полной. Ведь в игре столько интересных диалогов и других игровых моментов, где можно погрузиться с головой, в которых знание языка пригодилось бы как никогда.

И что же делать игрокам, которые знают язык недостаточно хорошо, или не понимают вовсе, что даже в интерфейсе разобраться не могут?


Решить эту проблему взялись фанаты. Создатели популярного ресурса по TES создали русификатор к онлайн – версии Skyrim.
Были переведены: фреймы, игровой помощник, описания к способностям, большое количество книг. На 100% переведена главная сюжетная линия, все доступные гильдий, союзы Даггерфольского Ковенанта и Эбонхартского Пакта.

Также переведены дополнения: «Тени Хиста»», «Рог предела», «Заводной город», «Драконьи кости», «Охотник на волков», «Морровинд» и «Саммерсет». Перевод дополнений значит, что они полностью переработаны на русский язык. Начиная от имен персонажей, заканчивая книгами и достижениями.

Инструкция по установке русификатора

Процесс установки русификатора не должен занять много времени. Она сводится к копированию файлов в папку с игрой и редактирования некоторых файлов. Разберем установку подробнее.

  • Первым делом, необходимо закачать игру на компьютер, затем зайти в неё и выйти. Необходимо это для того чтобы игра добавила файлы и прописала конфигурации на компе для нормальной работы в будущем.
  • Затем следует загрузить архив с русификатором через официальный сайт проекта RuESO
  • В архиве будет находится три папки. Для удобства можно распаковать их на рабочий стол. Содержимое контейнера следует переместить в папку с игрой по адресу: C:Users DocumentsElder Scrolls OnlineliveAddOns – для Windows и

/Documents/Elder Scrolls Online/live/AddOns – для пользователей Mac

  • Когда копирование завершено, нужно открыть блокнотом файл UserSettings.txt, находящийся по адресу Elder Scrolls Onlinelive
  • Потребуется внести небольшие коррективы в данный файл, а именно: SET IgnorePatcherLanguageSetting – задать значение «1», а в строке SET Language.2 написать «ru»
  • В случае, если шаги были выполнены верно – после запуска пользователь увидит переведенный на русский язык интерфейс
  • Но даже после того, как был установлен русификатор, можно поменять язык. Для этого нужно зайти в настройки и выбрать необходимы язык. Следует знать, что когда пользователь сделает данное изменение, то игра, при следующем запуске, будет на выбранном раннее языке.

    А вот игрокам консолей повезло не так сильно. Установить русификатор RuESO на консоли XboxOne и PlayStation 4 не получится. И в ближайшее время, возможности локализации не предвидится.
    Кстати, на сайте проекта также есть счетчик, который отображает готовность проекта. На момент написания статьи, игровой контент переведен на 60.84% процента.

    СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР: “ССЫЛКА”

    А на этом, Отголоски, мы заканчиваем Гайд “Русификатор TESo и его установка”. Мы надеемся, что этот гайд был полезен для Вас, ищите больше гайдов по всем играм на нашем сайте! Добывайте славу и богатство своим клинком, и приятной Вам игры в The Elder Scrolls Online!

    Rueso русификатор The Elder Scrolls Online Teso

    Unofficial Russian Translation for ESO.

    But LibAddonMenu was only an example for the libs used in your code.
    You forgot e.g. LibMediaProvider

    -> btw: It’s not mentioned in your RUEso.txt file? Is this correct? It should be in there as an optional dependency at least to make sure it was loaded, if present, before your addon.

    It also is able to work without LibStub using it’s global variable.
    Changelog:

    You should change the code to not use LibStub anymore, or ONLY if the global variables are not present.
    Like a hybrid solution:

    please do NOT include the libraries hardcoded in your addons!
    Please remove LibAddonMenu-2.0 from your libs folder OR include it in total WITH it’s own txt file so the addon manger will find it ingame properly and only load the newest version.

    Else there might be the day where the librray is old and non working, get’s called by your txt file ALWAYS and thus breaks other addons We already hat this happen a few weeks ago with several addons!

    btw: You included LAM version is defect. It seems you have taken this from Github! It’s missing the correct version number.
    Check LibAddonMenu-2.0.lua file:

    _LAM2_VERSION_NUMBER is a constant which will be used ONLY on Github by sirinsidiator and a script replaces the constant before deploying it.
    Your included file will be version -1 for LibStub so it’s always outdated.
    And as LiBStub is obsolete (See below) and there is no LibAddonMenu-2.0.txt file included containing the correct LAM version this will not work properly at all (or does by “luck” if ONLY RUEso is installed).

    So please always use and include in total the versions relesead on esoui. Extract the whole zip files of the libs and include them 100%
    https://www.esoui.com/downloads/info7-LibAddonMenu.html

    Else the versioning is wrong and not working properly!

    Wrong RUESO.txt file:

    Removed hardcoded library calls.
    LibStub is obsolete and should not be used anymore if not needed! And it should NEVER be called from your addons, only the libraries should use it by using their own txt file with ## OptionalDependsOn: LibStub !

    I also added the version >=28 to Lam2 so the global variable LibAddonMenu2 exists for sure!

    And in your code strip LibStub and use the global LibAddonMenu2 variable to call LAM2:

    Many thanks for adopting your addons to this rules, in order to make all addons work together properly.

    Im the developer of the addon BeamMeUp and I found a problem or bug respectively, which occurs by setting a special option in the RuESO settings. Im in contact with an user who drew my attention to that issue.

    The problematic setting is showed here in the screenshot (displaying of zone name in both languages, Russian and English)

    By setting this option and after a reload UI, RuESO is doing something with the following API functions.
    The functions

    return always a nil value as zoneId

    I suspect, that also other functions related to locations (zone ids or zone indices) (e.g. GetUnitZoneIndex(string unitTag) Returns: number:nilable zoneIndex) are effected.

    This problem will cause many problems for many addons, especially for addons about traveling.

    It would be nice if this problem could be confirmed and solved.

    Can you include information here, on ESOUI, about your addon? Under the “Addon Info.” tab, where it should be?

    ESOUI members and browsers should not have to leave this site and click to your link ‘http://online.elderscrolls.net/RuESO’ just to get information on your addon.

    Спасибо за труд и внимание к русскому сегменту!

    Но, нельзя-ли добавить некой гибкости в затрагиваемые переводом части игры? Я говорю о возможности отключения перевода, в добавок к имеющимся возможностям:

    • названий предметов (В том же АТТ – русские названия предметов отображаются ужасным разряженным шрифтом.)
    • описаний бонусов сета, (пространные описания до неприличия растягивают попап – за пределы экрана иной раз)
    • названий квестов (для удобства общения с англоязычными пользователями)
    • именных плашек (зачастую слетает кодировка и имена отображаются прямоугольниками с примесью кириллицы)
    • и, самое напрягающее, отключение перевода элементов интерфейса (очень часто корректное наименование элемента интерфейса требует намного больше символов, нежели английское, что приводит к смешиванию/наслоению/нечитаемости.) Например, тот же Inventory Grid View перекрывает прочие действия своим “русским” переключателем режима – уж очень пространное у него название – ему бы вообще не сообщать о русском, из соображаний компактности.

    Для меня, наиболее ценны переводы диалогов, книг, описания квестов – объемные массивы текста. С удовольствием и чувством глубокой признательности увидел бы переключатель, что приводил бы русификации лишь этих объемных частей, оставляя неизменным все прочее выше перечисленное.

    Rueso русификатор The Elder Scrolls Online Teso

    RuESO является неофициальным но качественным модом, который был создан для игры The Elder Scrolls Online. Ведь ни для кого не секрет, что русского перевода данной игры нет, от чего многие просто не знают об онлайн игре посвященной миру The Elder Scrolls. В этой статье вы сможете скачать Rueso русификатор The Elder Scrolls Online Teso. Также я объясню как его установить.

    Где скачать русский язык для The Elder Scrolls Online

    Скачать данный русификатор вы можете по следующей ссылке, прямиком с сайта разработчиков перевода: вот ссылка.

    Как установить русификатор на The Elder Scrolls Online Teso

    Есть три варианта установки данного русификатора на Windows:

    Без использования сторонней программы (подходит только для версий игры, купленных не через Steam)

    1. Запустить игру по крайней мере раз и сразу из нее выйти. Данный шаг необходим для того, чтобы игра создала все необходимые папки.
    2. Скачать архив с RuESO.
    3. В архиве вы найдете три папки и исполняемый файл. Все три папки необходимо скопировать в каталог C:Users DocumentsElder Scrolls OnlineliveAddOns. Исполняемый файл распаковывать не нужно — при использовании этого способа он не понадобится.
    4. Открыть конфигурационный файл игры (C:Users DocumentsElder Scrolls OnlineliveUserSettings.txt), найти в нем параметр SET Language.2 и поменять его значение на «ru». В итоге данная строка должна иметь следующий вид: SET Language.2 «ru»
    5. Сохранить и закрыть конфигурационный файл.
    6. Запустить игру с помощью одного из исполняемых файлов игры: eso.exe или eso64.exe (находятся в папке Путь к установленной игреThe Elder Scrolls Onlinegameclient), войти в мир игры, перейти в меню Дополнения (Add-ons) — найти его можно, нажав клавишу Esc — и убедиться, что напротив дополнения RuESO стоит галка.
      • Если галки напротив RuESO нет, поставить ее и перезагрузить интерфейс (кнопка Reload UI или Перезагрузить интерфейс).
    7. Все дальнейшие запуски игры нужно осуществлять не через программу запуска ESO, а через один из исполняемых файлов: eso.exe или eso64.exe.
    8. Учтите, что после каждого запуска игры не напрямую, а через программу запуска ESO, вам необходимо будет модифицировать конфигурационный файл снова.

    С использованием сторонней программы

    1. Запустить игру по крайней мере раз и сразу из нее выйти. Данный шаг необходим для того, чтобы игра создала все необходимые папки.
    2. Скачать архив с RuESO.
    3. В архиве вы найдете три папки и исполняемый файл. Все три папки необходимо скопировать в каталог C:Users DocumentsElder Scrolls OnlineliveAddOns. Исполняемый файл при правильной установке игры можно запускать из любого места на вашем компьютере, однако мы рекомендуем поместить его в папку с программой запуска (Launcher) The Elder Scrolls Online.
    4. Запустить игру с помощью исполняемого файла RuESO_Helper, войти в мир игры, перейти в меню Дополнения (Add-ons) — найти его можно, нажав клавишу Esc — и убедиться, что напротив дополнения RuESO стоит галка.
      • Если галки напротив RuESO нет, поставить ее и перезагрузить интерфейс (кнопка Reload UI или Перезагрузить интерфейс).
    5. Все дальнейшие запуски игры нужно осуществлять через исполняемый файл RuESO_Helper.

    С помощью переключения языка в самой игре

    1. Скачать архив с RuESO.
    2. В архиве вы найдете три папки и исполняемый файл. Все три папки необходимо скопировать в каталог C:Users DocumentsElder Scrolls OnlineliveAddOns. Исполняемый файл распаковывать не нужно — при использовании этого способа он не понадобится.
    3. Запустить игру, войти в мир игры, перейти в меню Дополнения (Add-ons) — найти его можно, нажав клавишу Esc — и убедиться, что напротив дополнения RuESO стоит галка.
      • Если галки напротив RuESO нет, поставить ее и перезагрузить интерфейс (кнопка Reload UI или Перезагрузить интерфейс).
    4. Нажать Esc и найти в правом нижнем углу панель с флагами.
    5. Кликнуть по флагу России.
    6. Учтите, что после каждого запуска игры вам необходимо будет проделывать предыдущие четыре шага снова.

    Что переведено в игре

    На данный момент в Rueso русификаторе The Elder Scrolls Online Teso переведено практически все возможное, начиная от интерфейса и заканчивая переводом заданий, алхимических эффектов и книг.

    голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest
    0 комментариев
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии